Тяжелый текст в плане почти полного отсутствия личных местоимений. Сплошные -ing в глаголах изрядно путают, где подразумеваются тени, где героиня, а где вообще третьи лица. Пришлось сочинять на свой взгляд и вкус. Надеюсь, не очень далеко отошла от авторского видения.
Shadows of time are coming
Shadows of time arise from the corners of my mind
Over and over watching
Over and over searching for those hearts that are blind
In the night, hiding in the night
Laying here by your side, lying about the lie
Fighting with myself, hiding from myself
Running to your arms, dying in your arms
Coming back to life
Knocking at doors and windows, hiding in silky pillows
They're coming through the years
You should just hold me tightly, you should be close and quietly
Protect me from my fears
In the night, hiding in the night
Laying here by your side, lying about the lie
Fighting with myself, hiding from myself
Running to your arms, dying in your arms
Coming back to life
Перевод
Тіні часів приходять,
Тіні часів тривожать страхами у думках.
Знову спостерігають,
Знову людей шукають з пітьмою у серцях.
Уночі, криючись вночі,
Поруч вдвох ті лежать, поміж ким брехня.
Від себе таюсь, від себе біжу
Я до рук твоїх, щоб умерти в них,
І назад в життя.
Стуком у вікна й двері, криючись у постелі,
Йдуть тіні із віків.
Тільки тримай в обіймах міцно і так спокійно -
Позбав всіх тих страхів.
Уночі, криючись вночі,
Поруч вдвох ті лежать, поміж ким брехня.
Від себе таюсь, від себе біжу
Я до рук твоїх, щоб умерти в них,
І назад в життя.